早上刚到公司时

李:部長、おはようございます(部长,早上好)。

部長:おはよう(早)。

李:△△さん、おはよう(××,早啊)。

同寅A:おはよう(早)。

实用商务日语  到公司后该若何与各类人打呼唤

【常用句式】

おはようございます(早上好)。

到公司碰到上级领导时,作为下级要养成主动向上级打呼唤的习气,而不能等着上级先向你打呼唤。
虽然在日本有些年轻职员在这方面做得也不足好,但日本的公司组织对这种高下级关系和对前辈的礼仪方面仍旧是相称挑剔的,以是还是要把稳。

其余,对付上级或公司的前辈,不管他年事是否比你大,请务必利用“おはようございます”。
对同事和子弟的话,用“おはよう”就足够了。

外出时

李:課長、ちょっと〇〇商事までいってきます(课长,我去一下××商事)。

課長:いってらっしゃい。
もし、〇〇商事との交渉が難航(なんこう)するようだったら、一度会社に電話を入れてください(路受骗心。
如果和××商事的会谈进展困难的话,给公司来个电话)。

李:わかりました(好的)。

---出先(でさき)から戻って(从目的地回来)---

李:ただ今戻りました(我回来了)。

同寅A:お帰りなさい(回来啦)。

課長:お疲れさま。
それで、どうでした?(辛劳了。
怎么样了?)

【常用句式】

〜までいってきます(我去一下×××) いってらっしゃい(路受骗心)ただ今、戻りました(我回来了)お帰りなさい(你回来啦)お疲れさま(辛劳了)

对日本人来说,公司就像一种仿照家庭,因此,如上所述,“いってきます(我走了)”和“いってらっしゃい(路受骗心)”也可以作为外出时的问候语利用。

其余,当同事或下属从目的地回来时,“お帰りなさい”、“お疲れさま”都可以利用,但作为上司,还是用隐含着对他人慰劳心情的“お疲れさま”最为得当。