1. POC (point of contact) - 对接人/接口
解释:指在特定项目或任务中卖力与他人沟通和折衷的人。
例句:Please contact our POC for further details about the project.
中文翻译:请联系我们的对接人以获取有关项目的更多细节。

2. PIC (person in charge) - 卖力人
解释:指卖力某个项目或任务的紧张卖力人。例句:The PIC will make the final decision on the project.
中文翻译:卖力人将对项目做出终极决定。
3. XFN (cross-functional) - 跨部门
解释:指涉及多个部门或团队的协作和任务。例句:This project requires a cross-functional team to ensure all aspects are covered.
中文翻译:这个项目须要一个跨部门团队来确保所有方面都被覆盖。
4. local team - 当地团队
解释:指在特定地区或地点事情的团队。
例句:The local team will handle the on-site issues.
中文翻译:当地团队将处理现场问题。
5. team member/report - 下属
解释:指团队中的一员或直接向某人申报请示事情的人。
例句:Each team member is expected to report their progress weekly.
中文翻译:每个团队成员都应每周申报请示他们的进展。
6. supervisor/leader/line manager - 直属上级
解释:指直接管理下属并卖力其事情表现和任务分配的人。
例句:You should discuss your concerns with your supervisor.
中文翻译:你该当与你的直属上级谈论你的担忧。
7. skip leader - +上级(领导的领导)
解释:指在组织构造中比直属上级更高一级的领导。
例句:The skip leader will review the project after the supervisor's approval.
中文翻译:在直属上级批准后,+上级将审查该项目。
8. C“X”O - 首席X官(如CEO, CTO, CFO等)
解释:指公司高层管理职位,如首席实行官(CEO)、首席技能官(CTO)、首席财务官(CFO)等。
例句:The CEO will present the annual report to the board of directors.
中文翻译:首席实行官将向董事会呈现年度报告。
9. team lead/leader - 团队卖力人
解释:指卖力领导和管理团队日常运作的人。
例句:The team leader is responsible for coordinating the team's activities.
中文翻译:团队卖力人卖力折衷团队的活动。
10. department head - 部门卖力人
解释:指卖力全体部门运作的高等管理职员。
例句:The department head oversees all the operations within the department.
中文翻译:部门卖力人监督部门内的所有运营。
11. leadership - 管理层
解释:指公司的管理团队,常日包括中高层管理职员。
例句:The leadership team is working on a new strategy for the company.
中文翻译:管理团队正在为公司制订新的计策。
12. executive leadership - 高等管理层
解释:指公司最高层的管理职员,如董事会成员、高等副总裁等。
例句:The executive leadership will make the final decision on the merger.
中文翻译:高等管理层将对合并做出终极决定。